|
|
France - 24 mars 2007 March 24th, 2007 |
|||||||||
|
|
Ce n'est pas une défaite mais la température était sous zéro, avec des vents de 40 à 50 kilomètres/heure et un froid de canard. Aussi, ne soyez pas surpris si je vous dis que je n'ai pas pu apprécier le spectacle à sa pleine grandeur. I don't want to get reasons but temperature was below zero, winds between 20 and 30 miles/hour combined with freezing conditions. So, don't be surprised if I say that I couldn't appreciate the spectacle. |
|||||||||
|
Le système de tests français est totalement différent du nôtre (ou c'est le nôtre qui est différent…) mais nous pouvons dire que nous sommes chanceux en Amérique car, dans plusieurs circonstances, nous pouvons voir évoluer les chiens sur le terrain en suivant un marshal. Ce qui n'est pas le cas en France. Nous sommes donc obligés d'utiliser des lunettes d'approche. Comme il n'y a pas deux chiens qui utilisent le même terrain, nous devons constamment nous déplacer pour avancer au même rythme que le test. The French testing system is completely different from ours (or is it ours that is different…) but we can say that we are lucky in Canada and USA as, in many circumstances, we can watch the dogs hunt by following a marshal. This is not the case in France. We must use binoculars. |
||||||||||
|
|
|
|||||||||
|
|
Ce que je retiens de ces grands chiens, c'est la vitesse et le nez. Ceci est un concours de printemps sur gibier sauvage, non tiré. Il n'y a pas de place pour le fouillage et la vérification des odeurs. Le plus rapidement possible et le plus loin possible pour couvrir le plus de terrain possible. Les chiens de "printemps" méritent bien leur notoriété. Leur prise de décision est très rapide et malheureusement, il leur arrive aussi de faire envoler des oiseaux. What I recall from these great dogs are their speed and nose. This is a test held on wild game, without shooting the birds. No time for the dog to check spots. The most fastest possible and the most far away possible to cover the most part of the grounds possible. These "Spring" dogs deserve their status. Their decision making is fast and unfortunately, they too can have birds fly. J'ai eu la chance de voir évoluer Unzo des Rives de l'Aure, Taute du Haut de la Prairie, Vinia des Bords du Dan, Tibou des Plaines du Mare à l'Eau.. Une recommandation: si vous vous rendez en France pour surveiller des concours de chasse, "louez une voiture ou empruntez-en une!" Plusieurs concours (4 à ce moment) ont lieu en même temps et vous ne pourrez voir tous les chiens et les gens qui vous intéressent à cause du manque de mobilité et des grandes distances à parcourir pour y arriver. Ça été mon cas! Je tenais absolument à suivre le parcours de Tamia de la Plume d'Argent, à M. Gallait-Lachaise (le président) mais, à cause de mon manque de mobilité, je l'ai raté. Ça été le cas aussi pour Vanoise, Umberto et Souris des Grandes Origines. I got the chance to watch Unzo des Rives de l'Aure, Taute du Haut de la Prairie, Vinia des Bords du Dan, Tibou des Plaines du Mare à l'Eau. Recommendation: if you travel to France to watch field tests, "rent a car or borrow one!" All tests (4 on this day) run at the same time and you will not be able to see the dogs and people you want to watch due to a lack of mobility and great distances to cover just to reach the test site. This was my due! I absolutely wanted to watch Tamia de la Plume d'Argent, owned by M. Gallait-Lachaise (president) but, because to this lack of mobility, I missed it. Same thing for Vanoise, Umberto and Souris des Grandes Origines.
|
|||||||||
|
|
|
Je suis ici avec M. BOUCRY. À ma gauche, Madame BAUZOU. Ce ne sont que quelques personnes que j'ai rencontrées et qui ont tous été, sans exception, tout à fait charmantes. Je veux remercier particulièrement monsieur GALLAIT-LACHAISE pour son accueil chaleureux et le magnifique souper qu'il m'a invitée à partager avec toute son équipe.
Here, I am pictured with M. BOUCRY. At my left, is Madam BAUZOU. They are part of many people I met and who were, without exception, very charming. I want to thank specially M. GALLAIT-LACHAISE for his warm welcome and the magnificent diner that he kindly invited me to share with his team. |
||||||||